您当前的位置:首页 > 游戏频道 > 网页游戏 > 游戏攻略 > 正文返回列表页

植物大战僵尸3手游A测新卡牌图鉴汇总一览 植物大战僵尸3卡牌译名(4)

编辑:瑞安网 来源:互联网 发表时间:2019-07-31 01:09 人气 | 查看所有评论

导语:导语:值得一提的是,有部著名的恐怖片名字就叫《Saw》,这里我就先不说,你们想不到的可以百度,那下次别人问你你就忘不了了。 英文名:Ragweed 译名:过敏豚草 说明:Ragweed指的是豚草,豚草是一种原产北美洲的

导语:值得一提的是,有部著名的恐怖片名字就叫《Saw》,这里我就先不说,你们想不到的可以百度,那下次别人问你你就忘不了了。 英文名:Ragweed 译名:过敏豚草 说明:Ragweed指的是豚草,豚草是一种原产北美洲的恶心杂

值得一提的是,有部著名的恐怖片名字就叫《Saw》,这里我就先不说,你们想不到的可以百度,那下次别人问你你就忘不了了。

英文名:Ragweed

译名:过敏豚草

说明:Ragweed指的是豚草,豚草是一种原产北美洲的恶心杂草,其疯长有时会严重抑制其他植物的生长。豚草会导致身体闷热、流鼻涕、打喷嚏及眼睛发痒等症状,还可以引发哮喘发作或花粉过敏症。看一下这张卡牌,形象设计得病恹恹的,其作用是对附近的僵尸打喷嚏造成伤害,这与现实植物的作用是相符的。

这个合成词拆分开好像也没什么特殊含义,rag可指破布、碎屑,weed指杂草,不如就当一个专有名词处理。,考虑到单纯叫“豚草”,大家并不太熟悉这是什么植物,而且两个字感觉有点单薄。所以我在前面加 了“过敏”俩字,译为“过敏豚草”。

找了好多图片,好像都只有叶子比较像,不太确定这张卡白色的脸部是形象化植物的哪一部分。

英文名:Gin-Zing

译名:狂啸闪电参

说明:Gin-Zing这个词应该是谐音和双关都有用到吧!Gin-Zing读音上类似于ginseng,ginseng就是指人参或西洋参。传统的人参,肯定与该卡牌植物的形象不大符,但西洋参的话,基本上就类似这植物的的造型。后面的zing一词,有“活力”的意思,这里很符合“参”的作用,就是大补。这个植物的作用是释放闪电,我想也有“能量、活力”的含义吧。同时zing还有“发出尖啸声”的意思。私心觉得,zing是不是还有king的谐音,那么就真的是个“千年参王”了。

未完待续。

以上就是植物大战僵尸3手游A测新卡牌图鉴汇总一览,希望玩家会喜欢。

看完之后应该觉得?

健康游戏忠告 抵制不良游戏,拒绝盗版游戏,注意自我保护,谨防上当受骗 适度游戏益脑,沉迷游戏伤身,合理安排时间,享受健康生活

  • 作品版权归作者所有,如果无意中侵犯了您的版权,请来信告知,本站将在三个工作日内删除
  • 提示:本站为防止低俗内容出现,用户发表的评论及上传游戏需本站审核后才能显示出来,谢谢