您当前的位置:首页 > 游戏频道 > 单机游戏 > 游戏资讯 > 正文返回列表页

向汉化组致敬(3)

编辑:瑞安网 来源:互联网 发表时间:2017-12-09 21:10 人气 | 查看所有评论

导语:导语:关于在Steam上刷差评逼官方出中文这种行为,笔者在此也呼吁大家适当控制,如果真的是一款获得大多数国内玩家认可的好游戏,相信官方也不会坐视中国这个有着巨大潜力的市场不管,或许只是在犹豫与观察。为了差

导语:关于在Steam上刷差评逼官方出中文这种行为,笔者在此也呼吁大家适当控制,如果真的是一款获得大多数国内玩家认可的好游戏,相信官方也不会坐视中国这个有着巨大潜力的市场不管,或许只是在犹豫与观察。为了差评而差

关于在Steam上刷差评逼官方出中文这种行为,笔者在此也呼吁大家适当控制,如果真的是一款获得大多数国内玩家认可的好游戏,相信官方也不会坐视中国这个有着巨大潜力的市场不管,或许只是在犹豫与观察。为了差评而差评不仅违背自身内心的真实想法,同时也会在一定程度上损害游戏声誉、乃至引起官方误解,虽然看上去有些蠢,但的确也有着因为语言不通而产生误解的事例。

向汉化组致敬

向汉化组致敬

尤其是对小厂商来说,制作出一款好游戏很不容易,需要更多的鼓励,就比如说此次《神界:原罪加强版》的汉化,官方与国内汉化组的合作可以说是开了一个好头,在官方犹豫着是否进军中国市场的时候,汉化组的出现给了他们一直强心剂;而官方的积极配合也让汉化组的工作得到了最大的动力支持与合法性,并能更有效地展开汉化工作。而这一切的前提都是汉化组的存在与无偿的辛勤付出,我们在此有必要对汉化组致以崇高的敬意!

而这种官方与民间汉化的合作模式,或许也给未来Steam上的其他游戏提供了一种新思路,未来我们一定会看到更多简中版的好游戏吧!

健康游戏忠告 抵制不良游戏,拒绝盗版游戏,注意自我保护,谨防上当受骗 适度游戏益脑,沉迷游戏伤身,合理安排时间,享受健康生活

  • 作品版权归作者所有,如果无意中侵犯了您的版权,请来信告知,本站将在三个工作日内删除
  • 提示:本站为防止低俗内容出现,用户发表的评论及上传游戏需本站审核后才能显示出来,谢谢